top of page

เจ้านายถามว่า Do you get it? แล้วเราต้องตอบว่า I get it. หรือ I got it. กันแน่นะ?


เวลาที่เจ้านายหรือเพื่อนอธิบายเรื่องยากๆให้เราฟัง แล้วถามเราในตอนท้ายว่า

Do you get it?

หรือ

Do you understand?

เราควรตอบว่าอะไรดี ตอบว่า I got it. ซึ่งเรามักได้ยินบ่อยๆในหนังหรือซีรี่ย์ฝรั่ง หรือเราต้องตอบว่า I get it. กันแน่ เพราะคนถามเค้าใช้ present tense นี่นา?

เว็บไซต์ grammarly.com ได้อธิบายไว้แบบนี้คับว่า เราจะตอบว่า I get it. หรือ I got it. ก็ได้ ถือว่าถูกต้องและฝรั่งเข้าใจได้ทั้งคู่ ความแตกต่างอาจจะอยู่ที่ I got it. นั้นจะดูบ่งบอกถึงความเข้าใจที่คนพูดมีและอยากสื่อให้คนฟังรับรู้ว่า ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณพูดมาหมดแล้ว ไม่ต้องพูดซ้ำก็ได้ ในขณะที่เด็กๆบางคนอาจพูดว่า I get it now! ซึ่งบ่งบอกถึงความพึงพอใจที่ตนเองเข้าใจเรื่องยากๆที่ผู้ใหญ่เพิ่งสอนหรือบอกไปได้

I got it. ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่คนพูดต้องการบอกว่าเขาสามารถจัดการปัญหาหรือความท้าทายที่กำลังเผชิญอยู่ได้ ตัวอย่างเช่น คุณแม่คนหนึ่งขอให้ลูกน้อยอายุหกขวบไปซื้อของที่ร้านค้าใกล้ๆบ้าน แล้วแม่ถามว่า ไปคนเดียวได้ไหมหรืออยากให้พี่ชายไปเป็นเพื่อนด้วย หากเด็กน้อยต้องการไปคนเดียว คิดว่าตัวเองจัดการได้ อารมณ์ประมาณว่า "ฉันเอาอยู่" หรือ "ฉันคุมมันได้" เขาก็อาจจะตอบคุณแม่ว่า I got it. ได้เช่นกัน

นอกจากนี้ Got it! ยังอาจถูกใช้เวลาที่เราต้องการแสดงความเป็นเจ้าของหรือบอกว่าเรามีสิ่งนั้นที่คนอื่นกำลังมองหาอยู่กับเราได้ เช่น

Are you looking for the office mobile? Got it!

/อาร์ ยู ลุกกิ้ง ฟอร์ เดอะ ออฟฟิศ โมบายล์. ก็อต อิต!/

นายกำลังหามือถือออฟฟิศอยู่ใช่ป่าว นี่ไงล่ะ

ขณะที่ I get it. ก็สามารถใช้ในเวลาที่เราต้องการแสดงความรู้สึกเห็นอกเห็นใจกับคนฟังว่า เราเข้าใจความรู้สึกของเขาต่อเหตุการณ์ที่เขาเจอหรือเรื่องราวที่เขาเพิ่งเล่าให้ฟังได้เช่นกัน

หวังว่าเพื่อนๆคงจะเข้าใจและพูดว่า I got it. หลังจากอ่านจบแล้วนะคับ

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Follow Us
Search By Tags
  • Facebook Basic Square
  • YouTube Social  Icon
bottom of page