คำไหนกันนะที่คนไทยพูดและเขียนผิดบ๊อย...บ่อย
ในปัจจุบันนี้ภาษาอังกฤษถูกใช้กันอย่างแพร่หลายมากขึ้น เราใช้ภาษาอังกฤษในแบบที่เราได้ยินมาบ่อยๆ หรือใช้ภาษาอังกฤษในรูปแบบของประโยคภาษาไทยที่เราคุ้นชิน ซึ่งบางครั้งอาจจะส่งผลให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิดหรืออาจทำให้ไม่เข้าใจสิ่งที่เราต้องการจะสื่อสารได้ ดังนั้นวันนี้ Tesol Tree ได้รวบรวมตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่คนไทยมักใช้ผิดบ่อย พร้อมทั้งตัวอย่างที่ถูกต้องว่าใช้แบบไหนจึงจะถูกต้อง ตามแอดมินมาดูกันได้เลยค่ะ
1. I like to play computer, when I am at home.
ประโยคนี้คนไทยหลายๆคนอาจจะคุ้นชินกับคำว่า “เล่นคอม” ในภาษาไทย แต่ แต่!!! หากนำคำนี้ไปพูดกับฝรั่ง ฝรั่งจะงงทันทีเลยค่ะ คำว่า “Play” นั้นเราสามารถใช้กับเครื่องดนตรีได้ เช่น I play the guitar. หรือเล่นกีฬา เช่น I play football. แต่เราจะไม่ใช้คำว่า “play computer” กับการเล่นคอม แต่ถ้าเราจะบอกว่าเราเล่นคอมเรา